-
1 archicube
m школ. арго1) выпускник "Эколь Нормаль" ( ENS)2) слушатель третьего года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" -
2 archicube
сущ.школьн. слушатель третьего года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль", выпускник "Эколь Нормаль" (ENS) -
3 normale
-
4 normal
1. прил.1) общ. правильный, обычный, положенный, стандартный, нормальный2) мед. регулярный3) матем. перпендикулярный2. сущ.1) общ. норма2) разг. "Эколь Нормаль", (la Normale) Высшая нормальная школа (в Париже)3) матем. нормаль -
5 bicarré
-
6 cacique
m1) касик, кацик (вождь и старейшина некоторых индейских племён) -
7 cagne
f школ. аргодополнительный курс лицея (для подготовки в "Эколь Нормаль", E.N.S.) -
8 cagneux
-
9 carré
1. adj ( fém - carrée)1) четырёхугольный; квадратный••partie carrée — увеселительная прогулка вчетвером2) мор. прямой3) перен. прямой, ясныйhomme carré — прямой, бесхитростный человек2. m1) квадрат2) воен. каре4) площадка на лестнице; квадратная площадка; канад. сквер; квадратная площадь6) клетка, квадратик ( рисунка); поле ( шахматной доски)carré de l'Est — сорт зрелого сыра10) кул. спинная часть (баранины, телятины)11) мед. квадратная мышца12) каре ( четыре одинаковых карты)13) мор. кают-компания14) ж.-д. сигнал абсолютной остановки15) школ. арго слушатель второго года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.)16)mettre à qn la tête au carré — избить кого-либо -
10 cube
1. m1) геом., мат. кубélever au cube — возводить в куб2) кубикjeu de cubes — кубики ( игра)3) школ. арго третьегодник (повторяющий второй год обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.))4) разг.2. adj -
11 E.N.S.
f (сокр. от Ecole Normale Supérieure)Высшая нормальная школа ( педагогический институт), "Эколь Нормаль" -
12 faire
I 1. непр. vt1) делатьil faut faire qch — надо что-то делатьc'est ce que je fais — именно это я и делаюil n'a rien à faire — ему нечего делать(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдетqu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?2) делать, изготовлять, производить, творить, создаватьfaire du maïs — выращивать кукурузуfaire des vers — сочинять, писать стихиfaire une caricature — нарисовать карикатуруfaire un plan — начертить план••ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный3) делать, исполнятьfaire la commission — выполнить поручение4) делать, совершать ( какое-либо действие)faire qch sans y être convié — сделать что-либо не спросясь, без спросуfaire floc — хлюпать ( о воде)faire ses examens — сдавать экзамены5) заниматься чем-либо; заниматься где-либоfaire de la bicyclette — ездить на велосипедеfaire l'Ecole Normale — учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.)faire dans qch разг. — работать в какой-либо областиfaire les couteaux — чистить ножи7) назначатьon l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором8) вызывать, быть причиной, причинятьfaire des difficultés — чинить препятствияqu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...9) оказывать, проявлять10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)cela fait trois mètres de haut — здесь высота три метраcela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...deux et deux font quatre — дважды два - четыре11) делать, проходитьfaire quatre kilomètres — пройти, проехать четыре километраfaire une longue marche — совершить длинный переход12) запасатьсяfaire sa prison — отбыть срок тюремного заключения14) быть, представлять собоюfaire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать15) образовыватьfaire une tache — посадить пятно16) строить из себя, корчить, изображатьfaire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможуquel sot je fais! — какой я дурак!17) разг. приобретатьfaire un ami — приобрести другаfaire des relations — установить связиfaire une montre — спереть, стащить часыfaire une femme — подцепить женщинуfaire toute la ville — обегать весь город21) разг. продавать ( за какую-либо цену)22) разг. стоитьça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?23) грам. принимать форму24) разг. рожатьla chatte a fait cinq petits — кошка родила пять котят25) разг. осматривать, обшариватьfaire les poubelles — рыться в мусорных ящиках27) болеть ( какой-либо болезнью)faire de la tension — иметь повышенное давление28) разг. расходовать, потреблять29) разг. подстрелить, поймать30) разг. служить ( о предмете)31) выглядеть ( о возрасте)32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетанийfaire force de loi — войти в действие, вступить в силуfaire des pertes — потерпеть убытокfaire à qn un crime — вменять кому-либо в преступлениеne faire ni une ni deux разг. — не колебаться2. непр. vtна основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуютсяla faire à qn — обмануть кого-либоle faire au sentiment — бить на чувстваen faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать делil n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегда так поступает; это в его духеen faire autant — делать столько же, то жеen faire de même — поступать так же3. непр. vt1) превращать в...; сделатьil a fait de moi un homme — он сделал из меня человека2) делать с...n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...••pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!4. непр. vtêtre fait à... — привыкший, приученный к...5. непр. vt 6. непр. vtв конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом1) заставить, приказать; велеть; поручить, сказать ( сделать что-либо)faire faire — 1) велеть сделать ( какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)faire couler — пролить; потопитьfaire courir un bruit — распускать слухfaire lever le gibier — вспугнуть дичь7. непр. vtcela fait que... — из-за этого...2) ( с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает3)je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...8. непр. vtil nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам9. непр. vtпри введении прямой речи сказатьNous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, - сказал он.10. непр. vi( в абсолютном употреблении) действоватьil faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говоритьfaçon de faire — способ действия, поведение11. непр. vi1) поступать, вести себя; действоватьfaire bien [mal] — поступать хорошо [плохо]ça fait bien — это хорошо, это приличноça va faire mal разг. — это наделает шумуça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...cela commence à bien faire разг. — этого достаточноbien faire et laisser dire погов. — делать хорошо своё дело, и пусть люди говорят, что угодноfaire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)••2) гармонировать, соответствовать3) выглядеть, иметь вид; производить впечатлениеfaire laid [joli] — некрасиво [красиво] выглядетьça fait bien разг. — это имеет хороший вид••faire plus [moins] — значить больше [меньше]12. непр. vipassé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас жеon a tôt fait de démolir cette maison — этот дом поспешили снести13. непр. vine faire que... в сочетании с инфинитивомil ne fait que crier — он только и делает, что кричит3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только что14. непр. viil fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]il fait bon [mauvais] — погода хорошая [плохая]il fait jour [nuit] — светло [темно]il fait bon ici — тут хорошо, приятно2) (при выражении отношения; с инфинитивом)il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...il ferait beau voir que... — не может быть речи о...15. непр. viça fera que ça fera — будь что будет- se faireII m1) мастерство; манера, выполнение2) жив. фактура3) действиеil y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела -
13 bride abattue
loc. adv.1) во весь опор, во весь духLe quartier général commence à s'émouvoir. Dépêches sur dépêches. Les estafettes arrivent à bride abattue. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Главный штаб зашевелился. Депеша летит за депешей. Нарочные скачут во весь опор.
2) закусив удила; очертя, сломя головуEnfin, nos ennemis ne gardent plus aucune mesure: ils vont à présent à bride abattue; les menaces, les promesses, tout est en usage... (Mme de Sévigné, Lettre à M. de Pomponne, 1664.) — Одним словом, наши враги потеряли всякое чувство меры: они окончательно закусили удила: угрозы, обещания - все пущено в ход...
3) не зная ни сна, ни отдыхаJe continuai de travailler à bride abattue. Je suivais à la Sorbonne et à l'École normale tous les cours d'agrégation. (S. de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée.) — Я продолжала работать, не зная ни сна, ни отдыха. Я посещала в Сорбонне и Эколь нормаль все курсы, которые были необходимы для конкурса на должность агреже.
-
14 faire un triomphe à qn
встречать овациями; восхвалять кого-либоLa jeunesse des Écoles Normales de Paris a voulu hier me faire un triomphe et m'offrir une lyre d'argent. (A. de Lamartine, Correspondance générale.) — Вчера молодежь парижских "Эколь Нормаль" встретила меня овациями и преподнесла серебряную лиру.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un triomphe à qn
-
15 E.N.S.
сущ.общ. "Эколь Нормаль", (ñîûð. îò Ecole Normale Supérieure) Высшая нормальная школа (педагогический институт) -
16 bic
сущ.1) общ. (une pointe) "бик", (une pointe) шариковый карандаш, четвёртой степени, (une pointe) шариковая ручка, биквадрат, биквадратный2) школьн. ученик, повторяющий в третий раз второй класс на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.) -
17 cacique
сущ.1) общ. кацик (вождь и старейшина некоторых индейских племён), касик2) перен. важная особа, шишка, важная персона3) школьн. первый ученик, победитель конкурса (в частности на, экзаменах в "Эколь Нормаль", ENS) -
18 cagne
сущ.школьн. дополнительный курс лицея (для подготовки в "Эколь Нормаль", E.N.S.) -
19 cagneux
прил.1) общ. узловатый (о сучьях), косолапый, с кривым, обращённым внутрь копытом (о лошади), искривлённый, кривоногий2) школьн. учащийся подготовительных курсов для поступающих в "Эколь Нормаль" -
20 carré
1. прил.1) общ. квадратный, четырёхугольный2) мор. прямой3) перен. ясный2. сущ.1) общ. квадратик (рисунка), квадратная площадка, квадратная площадь, сквер, поле (шахматной доски), бумага форматом 45x55 см, клетка, пересечение нефов, площадка на лестнице, садовая (четырёхугольная) грядка, четырёхугольный платок, каре (четыре одинаковых карты), квадрат2) мор. кают-компания3) мед. квадратная мышца4) воен. каре, круговая оборона5) тех. костровая клетка, салон, костёр, квадрат (геометрический и алгебраический)6) стр. квадратный двойной оклад, квадратный венец7) ж.д. сигнал абсолютной остановки8) горн. квадратный дверной оклад9) кул. кусок пилёного сахара, кубик, спинная часть (баранины, телятины)10) метал. заготовка квадратного сечения, квадратная сталь, квадратный профиль, прутковый материал квадратного сечения11) школьн. слушатель второго года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.)12) маш. квадрат (напр. хвостовика)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
эколь нормаль — * Ecole Normale. Высшее педагогическое учебное заведение во Франции. Посчитать бы сколько бывших учеников в Ecole de chartes , и Ecole normale или в Ecole des hautes études становится министрами, депутатами и председателями законодательных… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЭКОЛЬ НОРМАЛЬ — (Ecole normale), Париж, см. Высшая Нормальная Школа (см. ВЫСШАЯ НОРМАЛЬНАЯ ШКОЛА) … Энциклопедический словарь
эколь нормаль примэр — * école normale primaire. Педагогическое училище во Франции, перен. в России учительская семинария. Что касается меня, то я думаю, что écoles normales primaires могли бы оказать при этом полезные услуги <в метеорологии>. ОЗ 1877 7 1 236 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Эколь нормаль — Высшая нормальная школа (фр. École normale supérieure другие названия: «ENS Ulm», «ENS de Paris», «Normale Sup» или просто «Ulm») французское государственное учреждение в сфере высшего образования во Франции в подчинении министерства народного… … Википедия
Эколь Нормаль Сюперьёр — Высшая нормальная школа (фр. École normale supérieure другие названия: «ENS Ulm», «ENS de Paris», «Normale Sup» или просто «Ulm») французское государственное учреждение в сфере высшего образования во Франции в подчинении министерства народного… … Википедия
Лакановские семинары — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Жак Лакан на семинаре 1970/71 Свои … Википедия
БУРБАКИ НИКОЛЯ — (Bourbaki Nicolas) (1936) собирательное название группы французских математиков, выпускников университета ‘Высшая Нормальная школа’ (Париж), выступивших с концепцией (идущей от Д.Гильберта) построения математики с точки зрения принципов логики и… … История Философии: Энциклопедия
Роллан Р. — (Rolland) Ромен (29 I 1866, Кламси 30 XII 1944, Везле) франц. писатель, музыковед и обществ. деятель. Род. в семье нотариуса. Окончил в 1889 Эколь нормаль в Париже, 2 года изучал археологию во франц. школе в Риме. В 1895 защитил в… … Музыкальная энциклопедия
КОТТОН — (Cotton), Эжени (р. 13.X.1881) деятельница франц. и междунар. женского демократич. движения, ученый физик. Родилась в семье мелкого торговца в г. Субиз (деп. Приморская Шаранта, Зап. Франция). С 1904 преподаватель, а с 1936 по 1941 директор Эколь … Советская историческая энциклопедия
СУРЬО — СУРИО (Souriau) Поль, франц. философ, эстетик. Закончив Эколь Нормаль, в 1881 защитил дис. “Теория вымысла” (“Theorie de 1 invention”). Преподавал в разных учебных заведениях Франции. Автор нескольких исследований по пограничным проблемам … Энциклопедия культурологии
БЕРГСОН — (Bergson) Анри (1859 1941) фр. философ, представитель интуитивизма и философии жизни, член Фр. академии (1914), лауреат Нобелевской премии по литературе (1927). Продолжая традиции Б. Паскаля, Р. Декарта, Ж.Ж. Руссо, фр. спиритуализма 19 в. (Мен… … Философская энциклопедия